Some of the most unusual Singaporean western names

Many younger generation of parents like to give their kids an English (or more commonly known as Christian, Englishised or western) names, irregardless of whether they are Christians or Catholics or not. This phenomenon is especially pronounced in the Chinese community (as one forumer commented: it seems Chinese worldwide are using it esp Taiwanese, Hong Kongers, Singaporeans and lately mainlanders) and a small minority in the Indian and Malay communities as well. I wonder are Chinese more susceptible to cultural attack? It is a free country and anybody can call whatever names they like for themselves or their children, just that please spare some thoughts for the poor kids who may have to bear some unusual annoyance due to the poor choice of the names by their parents. Some of the ridiculous and famous ones are Monica Chng (touch your backside in Hokkien), Jasmine Gwee (What are you eating?), Michael Tan (egg seller in Cantonese). But the trend lately is many young generation of parents are outdoing one another by “inventing” new names by changing a letter or two to make it “uniquee“.E.g “Andy” becomes “Andi”, “Andee”,  “Sky” becomes “Skye”, “Jason” becomes “Jaesson”, “Celine” becomes “Celinee”, “Celin”, “Celyn”,”Selyn”, “Romane” becomes “Romanne“, “Jayden” becomes “Zayden“…. Yeah how “innovative” some Singaporeans are when come to naming their children or themselves. Lack of self-esteem perhaps? Trying too hard to stand out from the crowd?

“My brothers chose not to give their children any Western names. One nephew, when he was in school, asked his parents’ permission to adopt a Western name. His mother Ho Ching told him: ‘In China, only waiters and waitresses use Western names.’ My father also explained how ‘Harry’ became part of his name and how he tried to remove it. To date, none of my nephews or niece has a Western name.”Lee Wei Ling

“Jesus – Now why, why would you want to call him that? ‘Jesus! Jesus, can you stop misbehaving’”

Source: Straits Times

Source: Straits Times

Some are down right weird or hard to pronounce, here are some examples that Askmelah have come across:

Honey,Atomic, Nuclear,Baby, Ezekie, Izael, maximus, visa, Faymond (a play on Raymond),Sixx (???), Agatha, Abcde (he or she?), Trenice, Joash, Jaelle (With a mother who prefers to call herself Madeline instead of Madeleine or Magdalene, you understand why the unusual names for her kids). More weird and tongue twisting Singaporean names can be found in the ST’s article “Hello, my name is Abcde: How millennial parents are creating tongue-twisting names for their children“.

.[More wired names from HWZ Neuer, JENSABELLA, Nathadaniel,  juventus, krayvren]

madeline

Ms Madeline Heng putting her son Joash, one, in a child seat. Her daughter, Jaelle, four, uses a booster seat. It can be a squeeze when the whole family is packed into the car, but the children still use the seats. — Source: Straits Times

Some of the weirdest English names that Askmelah has come across from the younger generation of mainland Chinese include:Welcome, Lipton, Summer, winter, spring, German, Lotus, Olympics, Vitamin, Tiger, Flower…..
Supraman BatmanThe best of all and most bizarre name reserved for Suparman Batman – the infamous Singaporean thief named Batman bin Suparman was jailed after stealing a bank card from his brother and other petty crimes. Suparman Batman was born in Singapore to Javanese parents, with the regrettable name of Batman bin Suparman. Two superheroes in one name? (Read more:Batman and robbing!)

 

new nam new me 5Oct2014

Source: Sunday Times 5 Oct 2014

Mrs Vivien Foong and Mr Benson Foong with their three children – Ivfy (seated), Ivfeno and Ivfen (back, standing from left) at Chinese New Year in 2017.source: Sunday Times

Hello, my name is Abcde: How millennial parents are creating tongue-twisting names for their children

Millennial parents are creating tongue-twisting names for their children

When 24-year-old Rachel Siu was looking for a name for her son, she went to Greek mythology for inspiration, searching through names of gods and emperors for something “bold and different”.

The mass communications student’s online search led her to the Greek god of flowers, Dianthus, whose spelling she modified to Dyanthus for a twist. She, her husband and son currently live in Perth, where she is studying.

The name is supposed to be pronounced Dee-an-thus.

 “But most people mistakenly call him Die-an-thus,” she says. “His grandparents and my husband’s Chinese-speaking side of the family also prefer to call him Chengkai, which is his Chinese name.”

The two-year-old boy is also having a little trouble saying his own name, but his mother has no regrets.

“His name is a conversation starter and I’m sure he will grow up to appreciate it. Rest assured, I’m going to name my future kids something unique as well,” she says.

For many millennial parents, “unique” is the magic word when it comes to naming their children.

Drawing inspiration from diverse sources such as the hit HBO fantasy series Game Of Thrones and popular celebrities, and freely mixing up the spelling to create tongue-twisting, phonetics-defying new words, these parents want a name that no other kid would share in the playground.

So goodbye to John and Jane, and hello to Matz, Ckash, Zoen, Zeremy and Abcde (pronounced Ab-si-dee) – which are not typographical errors, but the tricky names that Ms Sherlyn Chan, 28, a teacher at enrichment centre The Learning Lab, has encountered in her young students.

Having worked for five years now, she is used to these creative new names.

“Some names are trickier to pronounce and I usually double-check with the child to make sure I get it right,” she says. “But ultimately, these are also the names that leave an impression. I guess that’s why parents give their kids such unique names in the first place – they want their children to stand out.”

More people around the world are giving unconventional names to their babies. In a report about millennial mums released by Goldman Sachs last May, research showed that fewer babies are being given “popular” and “traditional” names.

In 1940, the top five male baby names accounted for 20 per cent of all male babies born in the United States. In 2014, that figure dropped to 4 per cent.

The report attributes the change to “greater diversity among parents” and an “appetite for more differentiated and unique brands”.

Some parents adopt “special” names wholesale.

Ms Rosemary Chiang, 31, a personal assistant, decided to name her son Rhaego (pronounced Rah-he-go) after a Game Of Thrones character because she was drawn to the warrior-like strength of Rhaego’s mother, Daenerys Targaryen, on the show.

“Prince Rhaego does not survive long on the show, but that doesn’t really matter to me because I’m not superstitious at all,” she says. “I was more intrigued by how unique the name was and the fact that on the show, he was the son of my two favourite characters. That was quite special to me.”

Other parents choose to modify a traditional name by changing a letter or two because, well, a Rozze by any other spelling would smell just as sweet.

For four-month-old Zyeaad (pronounced Zi-yad), his housewife mother Farah Tan says she was drawn to the Arabic name Ziyad, which means abundance.

“To keep things interesting, we changed the spelling to Zyeaad so that it looks unique,” she says.

Despite a parent’s best intentions though, children do not always love their special names.

University student Annastassha Evangelis Dodwell, 20, whose name was inspired by the name Anastasia and supermodel Linda Evangelista, remembers disliking her name immensely as a child and asking often to have it changed.

“I’ve grown to love my name now, but I really didn’t when I was younger. Not only was it difficult for people to pronounce, I also thought it was just too long and troublesome to write,” she says. Her father is Sinhalese and her mother is of Malay-Chinese parentage.

Digital marketer Ailsa Khee’s name is of Scottish origins and is pronounced A-li-cia. She had schoolmates call her by her Chinese name, Hui Jia, so people would stop mispronouncing her name. “People still stumble over my name 99 per cent of the time – often calling me Elsa or Ali-sah. I’ve gotten so many variations of my name that I’ve lost count,” says the 28-year-old.

Still, some children have owned their stand-out names with pride.

Take musician and actor Zephyr Khambatta, 28, who says that his consonant-heavy name has given him a slight edge in the cut-throat entertainment industry. That said, his name is at least a real word: Zephyr (pronunced “zair-fur”) means gentle breeze.

He says: “I am so used to correcting people’s pronunciation of my name.

“But as a musician and actor, I see the benefits of having a unique name and surname. People remember me and my work, thanks to my name. It has become synonymous with my personal brand.”

 

Related links:

Original: 6 Feb 2012, Last updated on 22 Jul 2018